Events agenda

  • 07-12-2014 to 12-12-2014
    CIPT B3 à Maroua
  • 09-11-2014 to 14-11-2014
    CIPT B2 à Maroua
  • 03-11-2014 to 14-11-2014
    Atelier de Traduction à Yaoundé
  • 12-10-2014 to 17-10-2014
    CIPT B1 à Maroua
  • 06-10-2014 to 31-10-2014
    Francophone GTA (I DELTA) à Yaoundé
  • 28-07-2014 to 01-08-2014
    Apprentissage CADRE 2 à Yaoundé
  • 21-07-2014 to 25-07-2014
    FLEX à Yaoundé
  • 14-07-2014 to 25-07-2014
    Cours TRAD 19 : Atelier de Traduction de l'AT à Maroua
  • 07-07-2014 to 11-07-2014
    Stage de Gestion d'un Programme d'Alphabétisation à Yaoundé
  • 01-07-2014 to 31-07-2014
    Atelier de Traduction de l'Ancien Testament 1 à Maroua
  • 16-06-2014 to 27-06-2014
    Narration Histoires Bibliques (Orality 4) à Yaoundé
  • 02-06-2014 to 06-06-2014
    MLE - Cours de Formation des Enseignants à Yaoundé
  • 19-05-2014 to 30-05-2014
    Atelier de Traduction, Evangile de Luc 2 à Yaoundé
  • 01-05-2014 to 31-05-2014
    Scripture Use à Maroua
  • 24-02-2014 to 07-03-2014
    Atelier d'Alphabétisation 2 à Maroua
  • 24-02-2014 to 28-02-2014
    Primer 1 Construct Workshop à Yaoundé
  • 17-02-2014 to 21-02-2014
    Libre Office 2 à Yaoundé
  • 02-02-2014 to 07-02-2014
    CIPT A6 à Maroua
  • 26-01-2014 to 08-02-2014
    Leadership Matters Course à Yaoundé
  • 24-01-2014 to 25-01-2014
    Leadership Matters Course: (Preparation Meeting)à Yaoundé
  • 06-01-2014 to 17-01-2014
    Narration Histoires Bibliques (Orality 3) à Yaoundé
  • 06-01-2014 to 17-01-2014
    TRAD 18 - Atelier de Traduction de l'Ancien à Maroua

Les arts, les langues et les cultures nationales au Cœur du développement scientifique.

Les 13 et 14 mars 2014, à l’initiative du Ministère des Enseignements secondaires et ce, à l’occasion de la célébration de la journée internationale de la langue maternelle couplée aux journées des arts et cultures à l’école, ont été organisées plusieurs manifestations sous le thème : « la place des arts, des langues et des cultures nationales dans le développement scientifique »...

Read more...


Pas de science sans langue maternelle

La célébration de la quatorzième édition de la journée internationale de la langue maternelle le mardi 25 février 2014, a connu une forte mobilisation dans la salle des actes du ministère de l’Education de base...

Read more...


«Les facteurs du leadership des Chrétiens camerounais pour la traduction de la Bible »

Voilà le thème qui a sou tendu le travail de recherche du Dr George Shultz, ancien Directeur général de la SIL Cameroun, et porteur du projet de traduction du nouveau testament en langue Kom. La nouvelle vision de la SIL étant d’impliquer davantage les nationaux dans la traduction de la Bible, qui elle-même devra désormais s’intégrer dans une dynamique de durabilité, cette thématique a fort heureusement été bien choisie, pour permettre à tous les dévauts de la recherche et du développement de la langue maternelle, de mieux comprendre les facteurs qui peuvent faire avancer le leadership des Chrétiens camerounais dans le mouvement de traduction de la Bible...

Read more...


Sans un pas sans vous !

La période de fin d’année est toujours un moment au cours duquel plusieurs personnes physiques ou morales font une sorte de bilan de l’année écoulée et planifie pour la suite. À la SIL, nous saisissons cette opportunité pour vous adresser nos sincères remerciements et toute notre gratitude pour votre collaboration dans le cadre de la mise en valeur et de la promotion des langues camerounaises...

Read more...


L’édition en langue maternelle, une originalité attractive au salon du livre de Yaoundé

Il s’est tenu du 05 au 07 décembre 2013 à la centrale nationale de la lecture de Yaoundé, la première édition du SALYA, entendu salon du livre de Yaoundé. Pendant trois jours, lecteurs, éditeurs, auteurs et autres visiteurs sont venus nombreux, pour découvrir les parutions de divers auteurs dans des domaines aussi variés que la littérature, la philosophie, les sciences et autres...

Read more...


Séminaire des mots clés, Yambassa Central

L’expression «mots clés» évoque au premier abord une plate forme de jeux du style «mots croisés», «scrabble», etc. Mais dans un contexte linguistique, les «mots clés» sont, comme le nom l’indique, des mots incontournables autour desquels gravitent des connotations multiples et souvent divergentes...

Read more...


Désormais, l’école en langue Baka

Cette rentrée scolaire 2013/2014 a marqué le début effectif du projet d’éducation interculturelle et multilingue (EIM) chez les Bakas, mené conjointement par le MINEDUB, Plan Cameroon et SIL Cameroun...

Read more...


Effervescence autour de l’alphabétisation à la CABTAL

La journée du 11 septembre 2013 a connu une ambiance particulière au siège de l’Association Camerounaise pour la Traduction de la Bible et l’Alphabétisation à l’occasion de la commémoration de la 12e journée mondiale de l’alphabétisation dont le thème est : Alphabétisations pour le 21e siècle...

Read more...


Du sang neuf dans le département de la Promotion des Saintes Écritures

Pour répondre à un besoin pressant de l’Église camerounaise, besoin exprimé en termes d’appropriation de la parole de Dieu, la SIL Cameroun a créé, depuis quelques années, un département pour la promotion des Saintes Écritures, qui chaque jour réfléchit sur les moyens et techniques à mettre en œuvre pour que les chrétiens se familiarisent davantage à l’Évangile...

Read more...


Les comités de langues donnent le ton à l'alphabétisation

Malgré les fortes pluies qui se sont abattues sur toute la région du Nord Cameroun, les moniteurs d'alphabétisation se mobilisent pour poursuivre leurs efforts.
C'est dans la région de Tala-Mokolo, Dala-Zulgo et Merey que notre collaborateur s'est rendu pour voir les progrès des moniteurs d'alphabétisation et faire le bilan...

Read more...


Translating is an art...

When we read a good text, we often don't realize what it takes to achieve it. But you would probably agree that we very easily recognize a bad translation. We can tell if something is wrong even if we don't always know how to fix it...

Read more...


La Narration Biblique à l’œuvre dans le Mbam

Il vient de se tenir au siège de la SIL au quartier Mvan à Yaoundé, un cours sur la narration des histoires bibliques dans certaines langues des deux départements du grand Mbam. En effet la journée du 09 juin dans notre organisation a connu une effervescence particulière dans notre auditorium, où l’on a vu accourir un parterre important d’élites du Mbam...

Read more...


Bafut proverb

A cone of kasunut has just fallen now and it is missing.

Meaning